co CO
Słownik polsko-rosyjski PWN
co
1 что
2 (przy oznaczaniu powtarzalności) каждый
co tydzień каждую неделю
3 (przy oznaczaniu równych odstępów) через (каждые)
co pięć godzin через (каждые) пять часов
4 (w znacz. „,jak to?”) как
co, nie dał? как, он не дал?
co do (w odniesieniu do) относительно
czemu (dlaczego) почему
co tchu во весь дух
czemu (dlaczego) почему
byle
1 (byle tylko) лишь бы
2 (byle który, byle jaki spośród kilku, wielu) любой
3 (byle co, byle gdzie) попало
jeść byle co есть что попало
byle jaki
1 (marny) дрянной
2 (pierwszy lepszy) первый попавшийся
byle tylko лишь бы
nie byle co не пустяк
nie byle kto не кто-нибудь
czas время
co jakiś czas, co pewien czas время от времени
czas iść пора идти;
czas naświetlania выдержка
od czasu do czasu время от времени
od tego czasu с тех пор
dzień
1 день
2 (w datach) число
dzisiaj jest dzień piąty maja сегодня пятое число мая
co do dnia день в день
co któryś dzień, co ileś dni каждые ... дня / каждые ... дней
dnia, w dniu в день
poprzedniego dnia в предыдущий день
dzień dobry
1 здравствуйте [-аст-]
2 (do kogoś per ty) здравствуй [-аст-]
3 (zwrot używany tylko w dzień) добрый день
4 (zwrot używany tylko rano) доброе утро
dzień powszedni будни lm, будничный день / будний день
przez dzień (cos zrobić) за день
w dniach (w tych, którychś dniach, w dniach czegoś, np. triumfu) в дни
w tych dniach на днях
w dzień, przez dzień (a nie nocą) днём
z dnia (list, zarządzenie, gazeta itp.) от числа;
z dniem (którymś, któregoś miesiąca) с числа;
za dnia засветло
z dnia na dzień (w jeden dzień) в один день
godzina час
co do godziny (dokładnie) час в час
co godzina ежечасно / из часа в час
godzina pierwsza (jest właśnie) час
godziny przyjęć, godziny urzędowania приёмные часы;
godziny szczytu часы пик
między godziną którąś a którąś (w przekładzie zachowuje się tylko nazwa dalszej godziny) в ... часу
między godziną szóstą a siódmą в седьмом часу
w godzinach, w godzinie (jakichś, czegoś) в часы / в час
mieć
1 (posiadać: o przedmiotach fizycznych, przenośnie o osobach, o dolegliwościach) быть у кого-н.
mam pieniądze у меня есть деньги
on ma katar у него насморк
2 (mieć ileś lat) быть кому-н.
miała 30 lat ей было 30 лет
3 (charakteryzować się określoną wielkością, rozmiarami) быть ростом, высотой itp. в столько-то метров itp.
ten pałac ma 230 metrów wysokości этот дворец высотой в 230 метров
4 (charakteryzować się czymś: w wyrażeniach o znacz. abstrakcyjnym) иметь
mieć zastosowanie иметь применение
to nie ma znaczenia это не имеет значения
5 (uważać za jakiegoś) считать каким-н.
ma go za geniusza он считает его гением
jak się masz как поживаешь
ma
1 (powinien) должен
macie tam pojechać вы должны туда поехать
2 (w pytaniach o czynność, którą trzeba wykonać)nie tłumaczy się
co mamy robić? что нам делать?
3 (ma coś do zrobienia) надо кому-н.
mam do napisania artykuł мне надо написать статью
mamy (jest)nie tłumaczy się
dzisiaj mamy sobotę сегодня суббота
masz (weź) на / возьми;
mieć się (czuć się) чувствовать [-уст-] себя
nie ma (ktoś nie ma czegoś) у кого-н. нет чего-н.
nie mamy dolarów у нас нет долларов
nie ma co нечего
nie ma gdzie негде
nie ma kiedy некогда
nie ma po co незачем
mówić
1 говорить
2 (informować) сообщать
3 (gawędzić, wspólnie z kimś roztrząsać coś) толковать
4 (zwracać się do kogoś) обращаться к кому-н.
5 (mówić o kimś źle) наговаривать на кого-н.
mówcie, co chcecie, ale что ни говори;
mówić dalej продолжать
mówić sobie po imieniu быть на ты с кем-н.;
mówić z naciskiem (o czymś) подчёркивать что-н.;
nie ma co mówić нечего сказать / ничего не скажешь / слов нет
nie mów (doprawdy?) не скажи;
tak się tylko mówi это только так говорят
rok
1 год
2 (studiów) курс
co rok, co roku каждый год / ежегодно
do roku, na rok в год
rok akademicki учебный год
rok szkolny учебный год
z roku na rok
1 из года в год
2 (z każdym rokiem) год от году
sekunda секунда
co do sekundy секунда в секунду
co sekundę каждую секунду / ежесекундно
w sekundzie в секунду
w tej sekundzie (zaraz) сию минуту
siła сила
co sił, co siły, ile sił что есть сил
o sile (czegoś) силой в что-н.
siła pociągowa тяга
siła przekonania убедительность
być быть
jest do
1 (można) можно
to jest do zrobienia это можно сделать
2 (trzeba) надо
co jest jeszcze do zrobienia? что ещё надо сделать?
jest po wszystkim всё кончено
chodzić
1 ходить
2 (z kimś: sympatyzować) дружить
3 (funkcjonować: o zegarku) идти
chodzi o to, że дело в том, что
o co chodzi в чём дело
chodź (podejdź; idź razem) иди;
jeśli chodzi o kogoś, coś что касается кого-н., чего-н.
chwila
1 минута
2 (moment, pora) момент
chwilami (niekiedy) иногда;
co chwila поминутно
od chwili, gdy с тех пор, как
od tej chwili (odtąd) с этих пор
po chwili минуту спустя;
przed chwilą (dopiero со) только что
za chwilę (zaraz) сейчас
czy
1 (w prostych pytaniach: nie tłumaczy się)
czy on jest w domu? он дома?
2 (w pytaniach o charakterze refleksyjnym; w pytaniach zależnych; przy przeczeniu łączącym się z nadzieją na pozytywną odpowiedź) ли
czy wybory się odbędą? состоятся ли выборы?
czy nie przyszedł list od ojca? не пришло ли письмо от отца?
zapytaj, czy będzie w domu спроси, будет ли она дома
czy to ... czy też
1 ... ли ... ли
czy to w pracy, czy w domu на работе ли, дома ли
2 (przy wyrażaniu niepewności) то ли ... то ли ...
czy co что ли
czy naprawdę неужели
jeden
1 один
2 (tylko) только
ani jeden, ani drugi ни тот ни другой
co do jednego все до одного;
jeden drugiemu по цепочке
jeden i drugi тот и другой
jeden jedyny один-единственный
jedno z dwojga одно из двух